This is an outdated version published on 2024-11-21. Read the most recent version.

INSTRUCTIONAL STRATEGIES IN BILINGUAL CLASSROOMS: A CLASSROOM OBSERVATION STUDY AT XIKOU BILINGUAL ELEMENTARY SCHOOL TAIWAN

Authors

  • Yofrina Octika National Dong Hwa University (NDHU)

Keywords:

Bilingual education, instructional strategies, Mandarin and English, student engagement, reflective practice

Abstract

A classroom observation study at Xikou Bilingual Elementary School in Taiwan explored the instructional strategies applied in bilingual class. The research findings highlight three key aspects of effective teaching in a bilingual classroom: the balanced use of Mandarin and English, the incorporation of media and games, and a persuasive student-centered approach. The teacher effectively balances both languages, facilitating language acquisition while maintaining clarity in instruction. Multimedia tools such as videos and interactive games are utilized to engage students, enhance understanding, and promote active participation in lessons. Furthermore, the teacher adopts a persuasive and supportive teaching style, motivating students and fostering a positive classroom environment. The study also emphasizes the importance of end-of-lesson reflection sessions in enhancing student engagement and retention. By allowing students 3-5 minutes at the end of each lesson to reflect on key learnings, challenges, or interesting aspects, the teacher encourages self-awareness and deeper learning. This reflective practice, whether through individual journaling or group discussions, provides valuable insights for both teachers and students, ultimately improving the overall learning experience.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Baker, C. (2011). Foundations of bilingual education and bilingualism (4th ed.).

Multilingual Matters.

Cummins, J. (2000). Language, power, and pedagogy: Bilingual children in the crossfire.

Multilingual Matters.

Cummins, J. (2001). Bilingual children’s mother tongue: Why is it important for

education? SAGE Publications.

García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Wiley

Blackwell.

García, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education.

Palgrave Macmillan.

Gumperz, J. J. (1982). Discourse strategies. Cambridge University Press.

Howard, E. R., Sugarman, J., & Christian, D. (2007). Two-way immersion education: A

review of the research. Center for Applied Linguistics.

Krashen, S. D. (1982). Principles and practice in second language acquisition. Pergamon

Press.

Nieto, S. (2004). Affirming diversity: The sociopolitical context of multicultural

education (4th ed.). Pearson.

Pica, T. (1994). Research on interaction: A review of the literature. Language Learning,

(3), 493-527. https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1994.tb01115.x

Snow, C. E. (2010). Academic language and the challenge of reading for learning about

science. Science, 328(5977), 450-452. https://doi.org/10.1126/science.1182597

Swain, M. (2000). The output hypothesis and beyond. In S. R. P. B. Spada (Ed.), Second

language acquisition and second language pedagogy (pp. 97–114). University of Toronto Press.

Vygotsky, L. S. (1978). Mind in society: The development of higher psychological processes.

Harvard University Press.

Wei, L. (2011). The translanguaging view of bilingualism. In P. A. Maluf, B. D. Lo, J. M. D.

Hernández (Eds.), Bilingualism: A social approach (pp. 234-256). SAGE

Publications.

https://www.skps.hlc.edu.tw

Downloads

Published

2024-11-21 — Updated on 2024-11-21

Versions

How to Cite

Yofrina Octika. (2024). INSTRUCTIONAL STRATEGIES IN BILINGUAL CLASSROOMS: A CLASSROOM OBSERVATION STUDY AT XIKOU BILINGUAL ELEMENTARY SCHOOL TAIWAN. Jurnal Ilmu Pendidikan Dan Kearifan Lokal, 4(6), 864–879. Retrieved from https://jipkl.com/index.php/JIPKL/article/view/192